This page is not created by, affiliated with, or supported by Slack Technologies, Inc.
2020-09-03
Channels
- # announcements (11)
- # atom-editor (8)
- # aws (16)
- # babashka (34)
- # beginners (59)
- # calva (32)
- # cider (8)
- # clj-kondo (43)
- # cljs-dev (52)
- # clojure (26)
- # clojure-europe (11)
- # clojure-italy (2)
- # clojure-nl (5)
- # clojure-spec (16)
- # clojure-uk (44)
- # clojurescript (5)
- # core-async (21)
- # cursive (14)
- # datomic (53)
- # figwheel-main (4)
- # fulcro (5)
- # graphql (6)
- # java (3)
- # kaocha (5)
- # leiningen (6)
- # local-first-clojure (1)
- # malli (25)
- # off-topic (40)
- # other-languages (1)
- # pathom (5)
- # pedestal (3)
- # re-frame (4)
- # reitit (2)
- # reveal (8)
- # rum (21)
- # sci (16)
- # shadow-cljs (90)
- # spacemacs (8)
- # tools-deps (10)
- # vrac (6)
- # xtdb (12)
¡mån!
morning
Off-topic but I didn’t know there’re so many way to pronounce R https://en.wikipedia.org/wiki/Pronunciation_of_English_/r/ I thought it’s just standard R and rolling R (used by people from latin & slavic countries) until I met Scottish guy who did pronounce his R in something I thought to be rolling R, but not it seems it was more likely tapped R.
The guy who did the voice clips for that page seems like he was having a good time
One of the problems with living in the UK is having to mentally correct myself every time I spell my name out, UK people can't process it when I pronounce 'r' as 'orr' instead of 'arr'
english is very slack with pronunciation - but that's maybe a strength in that it remains comprehensible even when it's being slaughtered. makes teaching the kids to spell quite hard though
I think if you come from a consistent language, you probably don't read ahead a little.
oh... "made has not the sound of bade"
i thought it did
but http://ncf.idallen.com/TheChaosPRETTY.pdf gives "bade" the IPA http://ipa-reader.xyz/?text=b%C3%A6d&voice=Emma :thinking_face:
so it seems even some native english speakers can get tripped up in the first few paragraphs of that poem
I've not seen that poem before. made me smile
I love the way that you can use tonals to create metadata that might completely reverse the meaning of the words
Sarcasm, etc
i think the italicised words are the focus of irregularity in that verse
the version that @U052852ES posted seems to be a longer version than most... i've been looking for an audio reading of it (but sadly can't find one) because there are some words on there i have been pronouncing wrongly in my head (bade, ague, terpsichore - i know the first two, but i don't think i've ever spoken them, and the third was new to me) and probably many more i don't yet know i've been pronouncing wrongly
and yes I thought made and bade were the same as well, but then again, I am johnny Foreigner anyway
bases on the first 50 italicised words, i've gotten 2 of them wrong (based on comparisons to audio readings) - so that gives me about a ~5% error rate, as a native speaker
i suspect i would do better if i were a fan of classical literature and theatre
there aren't many terpsichores or agues in the media i tend to consume though
just realised, that poem avoids mentioning scones
perhaps that is wise
i dunno, i'm an emacs user, but i have a healthy respect for vim users, and have occasionally even been tempted to cross the divide - whereas i have no respect at all for tab users or those who pronounce scone as "sconn"
I though all these innovations are from China originally
and they received them from alien civilisations ... no doubt