This page is not created by, affiliated with, or supported by Slack Technologies, Inc.
2016-06-22
Channels
- # beginners (8)
- # boot (41)
- # cider (1)
- # cljsrn (2)
- # clojure (91)
- # clojure-dev (34)
- # clojure-gamedev (3)
- # clojure-germany (6)
- # clojure-greece (324)
- # clojure-japan (2)
- # clojure-miami (4)
- # clojure-nl (6)
- # clojure-quebec (3)
- # clojure-russia (26)
- # clojure-spec (50)
- # clojure-uk (19)
- # clojurescript (147)
- # core-async (5)
- # css (2)
- # cursive (15)
- # datascript (7)
- # datomic (6)
- # hoplon (1)
- # jobs (4)
- # lein-figwheel (17)
- # off-topic (4)
- # om (52)
- # om-next (10)
- # onyx (1)
- # planck (19)
- # proton (1)
- # re-frame (81)
- # reagent (61)
- # spacemacs (1)
- # specter (46)
- # spirituality-ethics (7)
- # untangled (7)
- # yada (17)
おはようございます。既に何人の方は気付いているようなので、一応お知らせしておきます。 clojure-site (http://clojure.org) の日本語訳を開始しました。 https://github.com/japan-clojurians/clojure-site-ja ここに至るまでの経緯は色々あったんですが、そのうちどこかに書くと思います。 現在、まだ翻訳のお手伝いは募集していないですが、ワークフローが確立できたらお願いしたいと考えているのでそのときはよろしくお願いします m()m